Za njih, mešani brakovi su zloèin prema ljudima i prirodi.
Per loro, il matrimonio misto e' un crimine contro l'uomo e la natura.
Ovo je za njih, ne za nas.
L'abbiamo fatto per lui, non per noi.
Pristala sam raditi za njih nekoliko sedmica dok ne budem imala dovoljno za depozit za lijepo mjesto.
Ho accettato di lavorare per loro un paio di settimane finche' avro' abbastanza per la cauzione per un bel posto.
Oni bi htjeli da pišeš blog za njih.
Gli piacerebbe che tu tenessi un blog per loro.
Do jutra su stigli do odredišta i nastavili u hotel koji je Huan Antonio izabrao za njih.
Arrivarono a destinazione la mattina presto E si avviarono all'albergo che Juan Antonio aveva scelto.
Ja æu se pobrinuti za njih.
Loro li tengo a bada io.
Ja æu se postarati za njih.
Non mi muovo senza la mia famiglia. - Ci penso io.
Junkaijani preferiraju da se njihovi robovi bore za njih.
Ne dubito. A Yunkai preferiscono far combattere gli schiavi al loro posto...
Mi æemo se pobrinuti za njih.
Non ti preoccupare, a loro ci pensiamo noi.
Ja æu da se pobrinem za njih.
Me ne occupo io. - No.
Kako to da nikada nisam èuo za njih?
Perche' non ne ho mai sentito parlare?
Verujem da otimaju crnce, peru im mozak i teraju ih da rade za njih kao seksualni robovi i slièna sranja.
Credo che rapiscano i neri e gli... fanno il lavaggio del cervello per farli lavorare o renderli schiavi sessuali, cazzo.
Kao što je Erik Šmit rekao, "Biće vrlo teško ljudima da gledaju ili konzumiraju nešto što nije na neki način skrojeno baš za njih."
Come ha detto Eric Schmidt, "Sarà molto difficile per le persone vedere o consumare qualcosa che non sia stato in qualche modo fatto su misura per loro."
Zašto jednostavno ne odu do prodavnice i kupe kesicu oraha koje je neko drugi već očistio za njih?
Perché non vanno semplicemente a comprare noci sgusciate in negozio che qualcuno ha già aperto per loro?
U Njujorku ima samo 177 hiljada mladih crnaca i latinoamerikanaca, tako da za njih to nije pitanje: "Da li će me zaustaviti?
E ci sono solo 177 000 giovani neri e latini a New York, quindi per loro, non è una questione di, "Mi fermeranno?"
A pošto su bile tako velike i skupe, za njih su nam bile potrebne velike, centralizovane zgrade koje su postale moderne bolnice.
E visto che erano così ingombranti e costose, ci volevano grandi edifici centralizzati per contenerle, che sono poi diventati i moderni ospedali.
Zemlja se pomerila za njih oboje.
La loro passione poteva smuovere le rocce.
Deca sada žive u digitalizovanom svetu, i za njih je vreme svuda.
I ragazzi adesso vivono in un mondo che è digitalizzato, e l’ora, per loro, è dappertutto.
I opomenu se Josif snova koje je snio za njih; i reče im: Vi ste uhode; došli ste da vidite gde je zemlja slaba.
Si ricordò allora Giuseppe dei sogni che aveva avuti a loro riguardo e disse loro: «Voi siete spie! Voi siete venuti a vedere i punti scoperti del paese
I za taj zaves načinićeš pet stupova od drveta sitima, koje ćeš okovati zlatom, sa kukama zlatnim, i salićeš za njih pet stopica od bronze.
Farai per la cortina cinque colonne di acacia e le rivestirai d'oro. I loro uncini saranno d'oro e fonderai per esse cinque basi di rame
A širina će tremu imati sa zapadne strane zavese od pedeset lakata, deset stupova za njih i deset stopica pod njih.
La larghezza del recinto verso occidente avrà cinquanta cubiti di tendaggi, con le relative dieci colonne e le dieci basi
I dvadeset stupova za njih i dvadeset stopica pod njih od bronze, a kuke na stupove i prevornice od srebra.
Vi erano le loro venti colonne con le venti basi di rame. Gli uncini delle colonne e le loro aste trasversali erano d'argento
Tako i na severnoj strani zavese od sto lakata, dvadeset stupova za njih i dvadeset stopica pod njih od bronze; a kuke na stupove i prevornice njihove od srebra;
Anche sul lato rivolto a settentrione vi erano tendaggi per cento cubiti di lunghezza, le relative venti colonne con le venti basi di rame, gli uncini delle colonne e le aste trasversali d'argento
A na zapadnoj strani zavese od pedeset lakata, deset stupova za njih i deset stopica njihovih od bronze, kuke na stupovima i pojaseve njihove od srebra;
Sul lato verso occidente vi erano cinquanta cubiti di tendaggi, con le relative dieci colonne e le dieci basi
I Isus baci žreb za njih u Silomu pred Gospodom, i onde podeli Isus zemlju medju sinove Izrailjeve po delovima njihovim.
Allora Giosuè gettò per loro la sorte in Silo, dinanzi al Signore, e lì Giosuè spartì il paese tra gli Israeliti, secondo le loro divisioni
Od dela sinova Judinih dopade nasledstvo sinovima Simeunovim, jer deo sinova Judinih beše velik za njih, zato sinovi Simeunovi dobiše nasledstvo na njihovom nasledstvu.
Il possesso dei figli di Simeone fu preso dalla parte dei figli di Giuda, perché la parte dei figli di Giuda era troppo grande per loro; perciò i figli di Simeone ebbero il loro possesso in mezzo al possesso di quelli
Ne dade nikome da im naudi, i karaše za njih careve:
non permise che alcuno li opprimesse e castigò i re per causa loro
I kad dodjoše medju narode, gde god dodjoše oskvrniše sveto ime moje, a za njih se govoraše da su Gospodnji narod i da su iz zemlje njegove izašli.
Giunsero fra le nazioni dove erano spinti e disonorarono il mio nome santo, perché di loro si diceva: Costoro sono il popolo del Signore e tuttavia sono stati scacciati dal suo paese
I izašavši Isus vide mnogi narod, i sažali mu se za njih, i isceli bolesnike njihove.
Egli, sceso dalla barca, vide una grande folla e sentì compassione per loro e guarì i loro malati
I čuvši glavari sveštenički i fariseji priče Njegove razumeše da za njih govori.
Udite queste parabole, i sommi sacerdoti e i farisei capirono che parlava di loro e cercavano di catturarlo; ma avevano paura della folla che lo considerava un profeta
Nego se dogovoriše te kupiše za njih lončarevu njivu za groblje gostima.
E tenuto consiglio, comprarono con esso il Campo del vasaio per la sepoltura degli stranieri
I kad Ga razapeše, razdeliše haljine Njegove bacajući kocke za njih ko će šta uzeti.
Poi lo crocifissero e si divisero le sue vesti, tirando a sorte su di esse quello che ciascuno dovesse prendere
A fariseji i književnici odbaciše savet Božji za njih, I ne hteše da ih on krsti.
Ma i farisei e i dottori della legge non facendosi battezzare da lui hanno reso vano per loro il disegno di Dio
Ja se za njih molim: ne molim se za (sav) svet, nego za one koje si mi dao, jer su Tvoji.
Io prego per loro; non prego per il mondo, ma per coloro che mi hai dato, perché sono tuoi
Ja posvećujem sebe za njih, da i oni budu osvećeni istinom.
per loro io consacro me stesso, perché siano anch'essi consacrati nella verità
Ne molim se, pak, samo za njih, nego i za one koji me uzveruju njihove reči radi;
Non prego solo per questi, ma anche per quelli che per la loro parola crederanno in me
I baciše kocke za njih, i pade kocka na Matija i primiše ga medju jedanaest apostola.
Gettarono quindi le sorti su di loro e la sorte cadde su Mattia, che fu associato agli undici apostoli
Koji sišavši pomoliše se Bogu za njih da prime Duha Svetog;
Essi discesero e pregarono per loro perché ricevessero lo Spirito Santo
Ako koji verni ili verna ima udovice, neka se stara za njih, i da ne dosadjuju crkvi da one koje su prave udovice može zadovoljiti.
Se qualche donna credente ha con sé delle vedove, provveda lei a loro e non ricada il peso sulla Chiesa, perché questa possa così venire incontro a quelle che sono veramente vedove
Zato i može vavek spasti one koji kroza Nj dolaze k Bogu, kad svagda živi da se može moliti za njih.
Perciò può salvare perfettamente quelli che per mezzo di lui si accostano a Dio, essendo egli sempre vivo per intercedere a loro favore
Ne po zavetu koji načinih s očevima njihovim u onaj dan kad ih uzeh za ruku da ih izvedem iz zemlje misirske; jer oni ne ostaše u zavetu mom, i ja ne marih za njih, govori Gospod.
non come l'alleanza che feci con i loro padri, nel giorno in cui li presi per mano per farli uscire dalla terra d'Egitto; poiché essi non son rimasti fedeli alla mia alleanza, anch'io non ebbi più cura di loro, dice il Signore
I koji žive na zemlji, obradovaće se i razveseliće se za njih, i slaće dare jedan drugom, jer ova dva proroka mučiše one što žive na zemlji.
Gli abitanti della terra faranno festa su di loro, si rallegreranno e si scambieranno doni, perché questi due profeti erano il tormento degli abitanti della terra
0.68999314308167s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?